
Анастасия Романова
Отвечает филолог Елена Турусова:
– «Во все тяжкие» – фразеологизм со значением «безудержно предаваться чему-либо», пришёл к нам из церкви. Тяжкими называли тяжёлые колокола, поэтому, когда ударяли во все тяжкие, получался очень громкий звук. Постепенно выражение «ударить во все тяжкие» преобразовалось в «удариться», а позже и «пуститься во все тяжкие» и приобрело современное значение. «Дёшево и сердито» – слово «сердитый» имеет общий корень со словом «сердце», поэтому дешёвый, но сердитый подарок – это подарок по скромной цене, зато от всего сердца. «Как пить дать» – дело в том, что раньше усталый путник мог постучать в любой дом и попросить воды. Эту просьбу хозяева исполняли всегда.