Печь, печаль, опека, печать и печень – однокоренные слова

visibility
Печь Беспечный Опека Печаль Печать Печень

Когда захотите кого-либо удивить, скажите, что «печать», «печаль» и «печень» – три родственных слова.

На первый взгляд такие разные и непохожие слова по смыслу на самом деле имеют один корень «пек», но если покопаться, то можно действительно найти нечто общее.

 

Это слово имеет ту же древнюю основу – «пек», происходящую от праславянского реktь. Изначально корень означал только процесс приготовления пищи сухим нагреванием на жару, позже слово стало означать и место для жарения. Родственная форма «печа» употреблялась ещё до недавнего времени в русских диалектах в значении «забота, попечение». Сохранилось в этом значении слово «печься» – сильно заботиться о ком-либо или быть озабоченным о чём-либо: «Ты что о нём так печёшься?». 

 

Может быть, это человек у которого в доме нет печи? Вовсе нет. Древнерусский язык рядом с «печь» знал и слово «печа» (ранее «пека»). Оно означало заботу, то, что «пекло», «палило душу». Беспечный – это человек, который живёт «без пеки», которого ничто не «допекает», не волнует.

 

В древнерусском языке при помощи глагола печь выражались представления о том, что «горит», «жжёт», «обжигает»; в частности, о разных жгучих ощущениях и переживаниях. «Опека» буквально «озабоченность», «забота о ком-нибудь», которая «печёт душу» опекуна. Также однокоренным является слово «попечитель» («попечительство»). Это тот, кто заботится или «печётся» об интересах, нуждах или потребностях другого лица или организации.

Исторически близко по смыслу и слово прокурор. Первоначально являлось калькой слова – «попечитель». Заимствовано оно из польского языка в XVIII веке, которое в свою очередь пришло из французского языка: procureur. В латинском языке procurator, производного от procurare «наблюдать, заботиться». Исходное слово – cura: «забота, уход». Отсюда «куратор», наблюдающий за ходом определённой работы или иным процессом, можно сказать, заботящимся об этом.

 

Происхождение данного слова исследователи связывают с глаголом «печь» в значении «гореть»: «то что жжёт», «печёт душу». Древний глагол «печалити» имел несколько значений: быть печальным, горевать, сокрушаться; заботиться; иметь неприязнь к чему-то. Современное русское слово печаль также происходит от более ранней, родственной ему формы – печа. Во многих славянских языках слово «печаль» до сих пор означает заботу. В наше время в русском языке слово печаль имеет только одно значение.

 

Первым его значением было: металлический штамп, для выжигания тавро на теле животного. Раскалённым железом «припекали» определённый символ на кожу. Затем оно стало обозначать любой оттиснутый на чём-нибудь знак и всякое приспособ-ление для этого. Со временем значение его ещё более расширилось: оно включило в себя «всё, что печатается» – литературу, прессу.

 

В представлении наших далёких предков она являлась «внутренностью, потрохой для запеканья». Слово «печёнка» в какой-то степени напоминает по строению наше сегодняшнее «поджарка», «жаренка». Вероятно, печень также названа так из-за важной роли в процессе переваривания пищи.

 

Светлана Скучилина. Рисунки из открытых интернет-источников

 

blog comments powered by Disqus