Топонимика Выксунского края

visibility
Загадочное племя меря Откуда произошёл топоним «Выкса»? Саваслейка, Чупалейка и другие «лейки»

Географические названия окружают нас везде. Наука о них называется топонимикой.

Происходит это слово от греческих корней τόπος (topos) – «место», и ὄνομα(onoma), то есть предметом науки является имена мест. Она связана с географией и историей и может открыть для всех нас много интересного о нашем крае. Если взглянуть на карту выксунского района, можно заметить, что почти все названия финно-угорского происхождения, а в частности мерянского.

 

Об этом народе известно очень мало. Древняя Русь объединяла разные племена: славянские, такие как вятичи, кривичи, древляне, поляне, дреговичи и др., и так называемые чудские или финно-угорские, к которым относились мурома, ижора, водь, меря и многие другие. Они образовали одно великое государство со столицей сначала в Киеве, потом во Владимире и Москве. Остатки племени меря проживали в Костромской области до XVII века.

Теперь мерян не существует, но они живут в нас. Как писал Лев Николаевич Гумилев, мы представляем собой суперэтнос, который объединил многие народы в одну нацию. В исторических источниках нет подтверждений того, что на Руси было истребление племени меря. Если бы это случилось, то оно исчезло бы очень быстро, но последние сведения о них, как о носителях мерянского языка, датируются XVIII веком, то есть славяне жили вместе с мерянами более 900 лет. Что же касается языка, то, безусловно, русский вытеснил все другие языки и наречия (так как был более развитым и имел письменность), но не до конца.

 

Многие знают, что Выкса произошла от названия речки Выксунь. Существуют однокоренные гидронимы векса/вёкса, большое количество рек с этими названиями на севере России, вуокса, реки в Ленинградской области, также Финляндии, тоже обозначающие «поток или течение, реку, вытекающую из озера». Этимология названия восходит к финно-угорскому «vuoksi» – поток. Это объясняет то, что финно-угорские народы, в частности меряне, так часто называли реки, вытекающие из больших озёр. Кроме того, разные варианты в произношении показывают диалектные различия внутри мерянского языка, у которого не было письменности.

 

Слов с финно-угорским корнем «лей»/«ляй», в переводе означающие «овраг», «ручей», «реку», по всей Нижегородской области довольно много. Вот только несколько из них: Букалей, Бармалей, Верзеляй, Вилейка, Выжлей, Журелейка, Кавлей, Кажлейка, Каркалей, Кармалей, Кармалейка, Килелей, Козлейка, Козумлей, Крутолей, Кудлей, Курлей, Лапшлей, Липелей, Мамлейка, Мотызлей, Новолей, Новомочалей, Пергалей, Пушлей, Размазлей, Саваслейка, Салалей, Сарлей, Симбилей, Старомочалей, Сумалей, Тарталей, Трухляй, Тумалейка, Тумлейка, Улейка, Чемлей, Чуварлей, Чуварлейка, Чувахлей, Шилокшлей, Чупалейка. «Ка» в конце слов (наш уменьшительно-ласкательный суффикс) пришло позднее вместе с тем, когда русские осваивали эти территории. Далее расскажем о значение некоторых названий.

Населённый пункт Саваслейка находится в 12-ти километрах от Кулебак. Само название происходит от двух мордовских слов: мужского имени Савас или Севас (в разное время писали «Саваслейка» или «Севаслейка», как в письмах А.С. Пушкина) и нам уже известном «лей» – овраг или река.

В доказательство того, что Савас это имя собственное, есть многие другие мордовские дохристианские мужские имена, оканчивающиеся на букву «с». Мордвин Ченбаса, бортник, который сдал своё бортное ухожье русичу Андрюшке Силину; мордовские князья – Пургас и Пурес, владеющие землями около Пьяны и Волги и враждующие между собой; Чам-Пас – верховное божество у эрзи; Велес – также божество, покровитель охоты. Получается, Саваслей означает в переводе с мордовского местожительства Саваса или принадлежность данного места Савасу.

Поэтому сегодняшнюю Саваслейку можно перевести на русский как Савасова речка, или просто – Савасово. 

Село Чупалейка расположено на юге от Выксы. В книгах Арзамасского уезда по утишному стану Тешской волости в 1641 году появляются первые упоминания о нём.  Слово «чупе» обозначал в финно-угорском языке «угол», «глушь». На территории, где расположилось село, когда-то был глухой лес. Перевести на русский Чупалейку можно как Глушка или Глушино. Кроме того, изначально село называлось «Шеварлей», имеющий также корень «лей».

Итак, о чём же рассказывают нам названия мест? Сохранившиеся имена подтверждают одну известную в истории закономерность: даже когда народы сменяют друг друга, названия мест остаются прежними. А иногда народы сменяют языки, оставаясь на своём месте и по названиям рек и озёр можно судить о том, на каких языках говорили тысячи лет назад.

 

Светлана Скучилина. Рисунки автора и из открытых интернет-источников

 

blog comments powered by Disqus