Что такое семейные традиции?

visibility
Первое сентября – День знаний. Нынче общественность узнала в этот праздник много нового о родном языке. Фактически были легализованы доселе считавшиеся неграмотными формы слов. Приказ минобразования утвердил список «грамматик, словарей...

  Первое сентября – День знаний. Нынче общественность узнала в этот праздник много нового о родном языке. Фактически были легализованы доселе считавшиеся неграмотными формы слов.
   Приказ минобразования утвердил список «грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка». Именно то, что содержат эти книги, отныне считается государственным языком Российской Федерации.
   Чиновники и лингвисты руководствовались благой целью, когда утверждали новые нормы произношения и правописания слов. В 2005 году в России появился закон о русском языке, а годом позже – Межведомственная комиссия по русскому языку, в которую входят 50 лучших специалистов страны в этой сфере. Они и решили создать список эталонных словарей из-за засилья некачественных изданий на рынке.
Происходит это в рамках культурно-просветительской программы «Словари XXI века». В списке через какое-то время должно быть около 100 словарей. Пока издано 20 из них, а утверждены четыре. Именно эти издания прошли экспертизу в специализированных учреждениях.
   В результате в русском языке произошли следующие изменения:
Кофе может быть и мужского, и среднего рода («горячий кофе» и «горячее кофе» - оба варианта верные).
ДоговОр и дОговор (оба варианта верные).
КвартАл (квАртал – неправильно).
ЙОгурт и йогУрт (оба варианта верные).
Свёкла (свеклА – неправильно).
Интернет (всегда с большой буквы).
– По срЕдам и по средАм (оба варианта верные).
СрЕдства (средствА – неправильно).
ОбеспЕчение и об обеспЕчении (обеспечЕние и об обеспечЕнии — неправильно).
ТвОрог и творОг (оба варианта верные).
Карате (каратэ – неправильно).
БрачАщиеся (брачУющиеся – неправильно).
   Русскими стали слова «файф-о-клок» и «чао». «Факсимиле» правильно произносить с ударением на второй слог, а к городу Цхинвал вернулось окончание «-и». Вошли в словари и заимствованные слова: «риелтор», «ремейк», а также «офшор», «диггер», «факс-модем» и «файл-сервер». Правда, ударения слов «торты» (первый слог), а также «звонит» и «красивее» (второй) сохранились.
   Самым «убедительным» аргументом в пользу изменения русского языка является: «Многие люди так привыкли говорить».
Правда, уже 7 сентября директор Департамента госполитики в образовании Игорь Реморенко успокоил взбунтовавшихся родителей-интеллигентов: словари, в которых правильными вариантами являются «одно кофе», «брачащиеся» и «мУскулистый», – не для школьников, а для чиновников. А утверждённые приказом «Орфографический словарь русского языка» Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, «Грамматический словарь русского языка» под редакцией Андрея Зализняка, «Словарь ударений русского языка» Ирины Резниченко и «Большой фразеологический словарь русского языка» с культурологиче-ским комментарием Вероники Телия просто закрепляют новую норму.
  Зачем? Толком объяснить не могут ни ученые, ни чиновники...
  Главной темой выпуска «ВР» сегодня тоже стали словари да учебники. Только не с тем, чтобы переделывать русский язык, а в плане сохранности книг в наших библиотеках.

С уважением, Лиля Фролова

blog comments powered by Disqus